Polluting the English Language to Justify Slaughter

Portrait of Paul Watson, Captain of Sea Shephe...

Portrait of Paul Watson, Captain of Sea Shepherd ship "Steve Irwin", giving a press conference upon arriving in Hobart, Tasmania for supplies during the 2009 whaling season. (Photo credit: Wikipedia)

Commentary by Paul Watson

For years I have been annoyed at some of the terminology used in conservation and environmental circles.

I think we should consciously try to think about changing the words we use. We need to put an end to the utilitarian, consumeristic jargon that is employed to justify ecological exploitation and the infliction of cruelty on nonhuman species.

Let’s start with the Canadian seal “hunt.” This is not really a hunt when you think about it. No one is tracking, stalking, or pursuing seals. The cowardly sealers merely walk through a nursery of defenseless seal pups and whack and bash them on the head. The little fellas can’t escape, they can’t swim, and they can’t defend themselves. Let’s call it what it is – a slaughter or a massacre. I like to call it the Canadian Annual National Obsession Enterprise (CANOE). A fitting acronym for this home grown Canadian obscenity.

And the baby killers swinging the clubs are not hunters. They are cowardly thugs.
And you don’t harvest seals or fish or any other animal. That word has to go. You harvest corn, oranges, or apples but not seals or fish. I notice farmers don’t even use the term for cows or pigs. They slaughter cows and pigs, they don’t harvest them. So, why the use of this word? It’s just another attempt to remove the ugliness of their actions from the language and to justify our crimes with denial. Read More . . .